Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3683
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3683 by Kudle Changuna

Village: जाथेडे - Jatede


A:II-2.13ei (A02-02-13e01) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Mutual fonds

[7] id = 3683
कुडले चांगुणा - Kudle Changuna
माझ्या मैतरणी विसाला एक कमी
जाईच्या झाडाखाली सोड बुचडा घाल वेणी
mājhyā maitaraṇī visālā ēka kamī
jāīcyā jhāḍākhālī sōḍa bucaḍā ghāla vēṇī
My friends are twenty minus one
Under the jasmine tree, open your hair and make a plait
▷  My (मैतरणी)(विसाला)(एक)(कमी)
▷ (जाईच्या)(झाडाखाली)(सोड)(बुचडा)(घाल)(वेणी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fonds