Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3682
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3682 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.13ei (A02-02-13e01) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Mutual fonds

[6] id = 3682
कडू सरु - Kadu Saru
शेजी नार बोल किती करतीस थिरथिर
न्याहारीचा टाईम नणंदा बाळा येतीन दिर
śējī nāra bōla kitī karatīsa thirathira
nyāhārīcā ṭāīma naṇandā bāḷā yētīna dira
Neighbour woman says, how restless are you
It’s breakfast time, your sons, nanands and brothers-in-law will be coming
▷ (शेजी)(नार) says (किती)(करतीस)(थिरथिर)
▷ (न्याहारीचा)(टाईम)(नणंदा) child (येतीन)(दिर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual fonds