Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 36611
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #36611 by Surwase Shashikala

Village: घळाटवाडी - Ghalatwadi


B:III-1.5d (B03-01-05d) - Rām cycle / Rām’s name invoked / “On my lips”

Cross-references:B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning
[5] id = 36611
सुरवासे शशीकला - Surwase Shashikala
UVS-13-04
अग राम म्हणू राम राम माझ्या मुखामंदी
माडी सुखामंदी रामाच नाव घेता
aga rāma mhaṇū rāma rāma mājhyā mukhāmandī
māḍī sukhāmandī rāmāca nāva ghētā
Ram, Ram, Ram’s name is on my lips
On taking Ram’s name, the household lives in happiness
▷  O Ram say Ram Ram my (मुखामंदी)
▷ (माडी)(सुखामंदी) of_Ram (नाव)(घेता)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “On my lips”