Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3633
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3633 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.13ciii (A02-02-13c03) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Given attention

[19] id = 3633
कडू सरु - Kadu Saru
रडूनी रडुनी कंठ बाळाचा सुकला
शेजारणी साळू बाळ माझा तो एकला
raḍūnī raḍunī kaṇṭha bāḷācā sukalā
śējāraṇī sāḷū bāḷa mājhā tō ēkalā
My baby’s throat has become dry, crying and crying
Salu*, neighbour woman, he is my only child
▷ (रडूनी)(रडुनी)(कंठ)(बाळाचा)(सुकला)
▷ (शेजारणी)(साळू) son my (तो)(एकला)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Given attention