Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3632
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3632 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.13ciii (A02-02-13c03) - Woman’s social identity / Friendly ties / Neighbour’s children / Given attention

[18] id = 3632
कडू सरु - Kadu Saru
शेजारणी साळू येढा पडला काळाचा
वरडून वरडून कंठ सुकला बाळाचा
śējāraṇī sāḷū yēḍhā paḍalā kāḷācā
varaḍūna varaḍūna kaṇṭha sukalā bāḷācā
Salu*, neighbour woman, my son is hanging between life and death
My baby’s throat has become dry, crying and crying
▷ (शेजारणी)(साळू)(येढा)(पडला)(काळाचा)
▷ (वरडून)(वरडून)(कंठ)(सुकला)(बाळाचा)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Given attention