Village: मोगरा - Mogara
Cross-references: | D:XII-4.8b (D12-04-08b) - Son, a man in society / Son’s marriage / Large clan of the bridegroom, got |
[10] id = 36311 ✓ घणगाव रतुबाई - Ghangaon Ratubai ◉ UVS-05-26 start 01:27 ➡ listen to section | आला आला रणगाडा काळ्या वावरी कुतला बामणाच्या मुलीसाठी भीम वचनी गुतला ग बाई ālā ālā raṇagāḍā kāḷyā vāvarī kutalā bāmaṇācyā mulīsāṭhī bhīma vacanī gutalā ga bāī | ✎ The gun carriage has come, it has stopped in the field with black soil He gave a word to Brahmin* girl which he was not able to break ▷ Here_comes here_comes (रणगाडा)(काळ्या)(वावरी)(कुतला) ▷ Of_Brahmin (मुलीसाठी) Bhim (वचनी)(गुतला) * woman | Il arrive le char de guerre, il s'est arrêté sur les terres noires Bhīm était lié par sa promesse à une fille de Bāman. |
|