Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3583
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3583 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.13ax (A02-02-13a10) - Woman’s social identity / Friendly ties / “I struck bonds of sisterhood” / Together with their family members

[2] id = 3583
उघडे रमा - Ughade Rama
जोडीली मायबहिण खूण सांगते जुना वाडा
ताईत माझ्या राघू गोष्ट मावशीची काढा
jōḍīlī māyabahiṇa khūṇa sāṅgatē junā vāḍā
tāīta mājhyā rāghū gōṣṭa māvaśīcī kāḍhā
I struck bonds of sisterhood, she tells me the landmark of the old house
My dear Raghu*, my son, remember my new sister, your maternal aunt
▷ (जोडीली)(मायबहिण)(खूण) I_tell (जुना)(वाडा)
▷ (ताईत) my (राघू)(गोष्ट)(मावशीची)(काढा)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Together with their family members