Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35705
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35705 by Kedari Hausa

Village: पाळु - Palu
Hamlet: सावंतवाडी - Sawantwadi


A:I-1.4 (A01-01-04) - Sītā / Marriage

[29] id = 35705
केदारी हौसा - Kedari Hausa
UVS-24-05 start 00:55 ➡ listen to section
दशरथ याही राम सोबतो जावई
राम नवरा जनकाच्या दारी गेला
daśaratha yāhī rāma sōbatō jāvaī
rāma navarā janakācyā dārī gēlā
Dasharath is Vyahi*, Ram is ideal as son-in-law
Ram, the bridegroom, went to Janak’s house
▷ (दशरथ)(याही) Ram (सोबतो)(जावई)
▷  Ram (नवरा) of_Janak (दारी) has_gone
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
Notes =>aaa

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Marriage