Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3563
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3563 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.13avi (A02-02-13a06) - Woman’s social identity / Friendly ties / “I struck bonds of sisterhood” / Exchange of letters

[5] id = 3563
कडू सरु - Kadu Saru
जोडीली मायबहिण मी तर चुकले सडाक
पाठविल पतर नाव माझ त्यात धडक
jōḍīlī māyabahiṇa mī tara cukalē saḍāka
pāṭhavila patara nāva mājha tyāta dhaḍaka
I struck bonds of sisterhood, I have lost the way
I sent a letter, I have written my name in bold
▷ (जोडीली)(मायबहिण) I wires (चुकले)(सडाक)
▷ (पाठविल)(पतर)(नाव) my (त्यात)(धडक)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exchange of letters