Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3561
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3561 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.13avi (A02-02-13a06) - Woman’s social identity / Friendly ties / “I struck bonds of sisterhood” / Exchange of letters

[3] id = 3561
कडू सरु - Kadu Saru
जोडीली मायबहिण मी तर चुकयले वाटू
सांगते बाई तुला मला पोष्टात पत्र टाकू
jōḍīlī māyabahiṇa mī tara cukayalē vāṭū
sāṅgatē bāī tulā malā pōṣṭāta patra ṭākū
I struck bonds of sisterhood, I have lost the way
I tell you, woman, send me a letter by post
▷ (जोडीली)(मायबहिण) I wires (चुकयले)(वाटू)
▷  I_tell woman to_you (मला)(पोष्टात)(पत्र)(टाकू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exchange of letters