Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35581
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35581 by Bhong Phula

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: भोंग वस्ती - Bhong Vasti


A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy

Cross-references:A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum
[87] id = 35581
भोंग फुला - Bhong Phula
UVS-10-37 start 01:38 ➡ listen to section
अग दळण दळयीत जस हरण पळयीत
बया माझ्या त्या गवळणीच दुदु मनगटी खेळईत
aga daḷaṇa daḷayīta jasa haraṇa paḷayīta
bayā mājhyā tyā gavaḷaṇīca dudu managaṭī khēḷaīta
I grind on the grindmill as if a deer is running
I have drunk my mother’s milk, it is running in my wrist
▷  O (दळण)(दळयीत)(जस)(हरण)(पळयीत)
▷ (बया) my (त्या)(गवळणीच)(दुदु)(मनगटी)(खेळईत)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s milk proves source of energy