Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35464
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35464 by Jadhav Kala

Village: निमगाव केतकी - Nimgaon Ketki
Hamlet: जाधववाडी - Jadhavwadi


A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex

Cross-references:A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”
[48] id = 35464
जाधव कला - Jadhav Kala
start 02:24:50 ➡ 
चाफा चंदन दोन शेजारी दोन्ही होती
चाफ्याच्या नादायान झाली चंदवीनाची माती
cāphā candana dōna śējārī dōnhī hōtī
cāphayācyā nādāyāna jhālī candavīnācī mātī
Champak* and sandal wood trees, both were next to each other
Being carried away by Champak*, sandal wood was ruined
▷ (चाफा)(चंदन) two (शेजारी) both (होती)
▷ (चाफ्याच्या)(नादायान) has_come (चंदवीनाची)(माती)
pas de traduction en français
ChampakName of a flowering tree

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sex unruliness, yearning for sex