Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3539
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3539 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-2.13aiv (A02-02-13a04) - Woman’s social identity / Friendly ties / “I struck bonds of sisterhood” / Exchange of gifts

[7] id = 3539
कडू सरु - Kadu Saru
जोडीली मायबहिण मी तर पुण्याच्या दाटीला
लुगड्याची घडी माझ्या घेती अटीला
jōḍīlī māyabahiṇa mī tara puṇyācyā dāṭīlā
lugaḍyācī ghaḍī mājhyā ghētī aṭīlā
I struck bonds of sisterhood, in the crowd at Pune
She insists on giving me a new sari
▷ (जोडीली)(मायबहिण) I wires (पुण्याच्या)(दाटीला)
▷ (लुगड्याची)(घडी) my (घेती)(अटीला)
Pli de sari

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exchange of gifts