Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35292
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35292 by Mokashi Ganga

Village: पोखर - Pokhar


B:III-1.5c (B03-01-05c) - Rām cycle / Rām’s name invoked / In the morning

Cross-references:H:XXI-5.7a (H21-05-07a) - Ambedkar / Bhīm’s name spells happiness / Taking Bhīm’s name
[6] id = 35292
मोकाशी गंगा - Mokashi Ganga
UVS-04-07 start 00:56 ➡ listen to section
सकाळनाच्या पारी राम राम ग माझ्या मुखी
राम राम ग माझ्या मुखी सर्वी राहू दे माझी सुखी
sakāḷanācyā pārī rāma rāma ga mājhyā mukhī
rāma rāma ga mājhyā mukhī sarvī rāhū dē mājhī sukhī
In the morning, I take Ram’s name
I take Ram’s name, let all be happy
▷ (सकाळनाच्या)(पारी) Ram Ram * my (मुखी)
▷  Ram Ram * my (मुखी)(सर्वी)(राहू)(दे) my (सुखी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the morning