Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 35185
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #35185 by Awari Mukta

Village: देव तोरणे - Dev Torane


B:VI-2.10ei (B06-02-10e01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Guest

Cross-references:B:VI-2.10eii (B06-02-10e02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Support expected / Viṭṭhal comes to her house / Viṭṭhal’s meals
[5] id = 35185
आवारी मुक्ता - Awari Mukta
start 50:20 ➡ 
आस मजला पाव्हणा पंढरीचा एकनाथ
हेच्या अंघोळीच पाणी ताप घंघाळात
āsa majalā pāvhaṇā paṇḍharīcā ēkanātha
hēcyā aṅghōḷīca pāṇī tāpa ghaṅghāḷāta
Eknath of Pandhari has come as a guest to my house
Water for his bath is being heated in the vessel
▷ (आस)(मजला)(पाव्हणा)(पंढरीचा)(एकनाथ)
▷ (हेच्या)(अंघोळीच) water, (ताप)(घंघाळात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Guest