Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3511
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3511 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


A:II-2.13ai (A02-02-13a01) - Woman’s social identity / Friendly ties / “I struck bonds of sisterhood” / In the presence of people

[2] id = 3511
उघडे रमा - Ughade Rama
जोडीली मायबहिण जन लोकाच्या देखत
गवळणी बाईच्या जाते वाड्याला झोकात
jōḍīlī māyabahiṇa jana lōkācyā dēkhata
gavaḷaṇī bāīcyā jātē vāḍyālā jhōkāta
She struck bonds of sisterhood in the presence of people
She goes confidently to my daughter’s house
▷ (जोडीली)(मायबहिण)(जन)(लोकाच्या)(देखत)
▷ (गवळणी)(बाईच्या) am_going (वाड्याला)(झोकात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the presence of people