Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34983
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34983 by Mandekar Hausa

Village: सविंदणे - Savindane


F:XV-3.2l (F15-03-02l) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Brother is “the dear one”

Cross-references:A:II-3.4 (A02-03-04) - Constraints on behaviour / Charity to Gosāvī mendicant
A:II-3.82 ???
[33] id = 34983
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
UVS-12-25 start 01:36 ➡ listen to section
लेकुरवाळा झाला तरी जाईना पोरछंद
बाई बंदू माझा आरशी घेवूनी लावी गंद
lēkuravāḷā jhālā tarī jāīnā pōrachanda
bāī bandū mājhā āraśī ghēvūnī lāvī ganda
Now, he (brother) has children, still he continues to be like a child
Woman, my brother takes a mirror to apply the sandalwood paste on his forehead
▷ (लेकुरवाळा)(झाला)(तरी)(जाईना)(पोरछंद)
▷  Woman (बंदू) my (आरशी)(घेवूनी)(लावी)(गंद)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother is “the dear one”