Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34978
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34978 by Mandekar Hausa

Village: सविंदणे - Savindane


D:XII-3.1 (D12-03-01) - Son, a man in society / Male precedence / Urge for begetting a son

Cross-references:A:II-2.1b (A02-02-01b) - Woman’s social identity / Pubescent daughter / A blot on her mother
[1] id = 34978
मांडेकर हौसा - Mandekar Hausa
start 01:59:38 ➡ 
पुतरु पुतरु गत कणाची करावी
बाळाच्या माझ्या अर्धी झाली परायी
putaru putaru gata kaṇācī karāvī
bāḷācyā mājhyā ardhī jhālī parāyī
How much can I keep saying my son, my son
I have partly become a stranger now (that he is married)
▷ (पुतरु)(पुतरु)(गत)(कणाची)(करावी)
▷ (बाळाच्या) my (अर्धी) has_come (परायी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Urge for begetting a son