Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34813
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34813 by Ubhe Kala

Village: कोळवडे - Kolavade


A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy

Cross-references:A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum
[82] id = 34813
उभे कला - Ubhe Kala
start 02:58 ➡ 
दळता कांडता चोळी भिजूनी पदर वला
चोळी भिजूनी पदर वला निराा दुधाला कढ आला
daḷatā kāṇḍatā cōḷī bhijūnī padara valā
cōḷī bhijūnī padara valā nirāā dudhālā kaḍha ālā
Grinding and pounding, the blouse and the end of the sari have become wet (with sweat)
The blouse and the end of the sari have become wet, unscalded milk is about to boil (she has to give all her energy)
▷ (दळता)(कांडता) blouse (भिजूनी)(पदर)(वला)
▷  Blouse (भिजूनी)(पदर)(वला)(निराा)(दुधाला)(कढ) here_comes
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s milk proves source of energy