Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34811
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34811 by Ubhe Savitra

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:II-5.3ai (A02-05-03a01) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly / Exhortation to shed slugishness and join

Cross-references:A:II-5.3l (A02-05-03l) - Labour / Grinding / Sister remembers her brother
[51] id = 34811
उभे सावित्रा - Ubhe Savitra
UVS-14-88 start 09:20 ➡ listen to section
अग अस जात वढताना अग कशाला हलवाया
आता माझ्या बाया खुटा मनगटी तोलायावा
aga asa jāta vaḍhatānā aga kaśālā halavāyā
ātā mājhyā bāyā khuṭā managaṭī tōlāyāvā
To pull the grindmill, why should you move your whole body
Now, my dear woman, you should hold the handle firmly
▷  O (अस) class (वढताना) O (कशाला)(हलवाया)
▷ (आता) my (बाया)(खुटा)(मनगटी)(तोलायावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Exhortation to shed slugishness and join