Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34795
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34795 by Ubhe Savitra

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:II-5.3gviii (A02-05-03g08) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Moon and sun

Cross-references:A:II-5.3l (A02-05-03l) - Labour / Grinding / Sister remembers her brother
[10] id = 34795
उभे सावित्रा - Ubhe Savitra
UVS-14-84 start 01:13 ➡ listen to section
सरील दळयाण जात्या ठेवीते झाकण
जात्या ठेवीते झाकण चांद सुर्व्या राखण
sarīla daḷayāṇa jātyā ṭhēvītē jhākaṇa
jātyā ṭhēvītē jhākaṇa cānda survyā rākhaṇa
My grinding is over, I cover the grindmill
I cover the grindmill, the sun and the moon are guarding it
▷  Grinding (दळयाण)(जात्या)(ठेवीते)(झाकण)
▷ (जात्या)(ठेवीते)(झाकण)(चांद)(सुर्व्या)(राखण)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Moon and sun