Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34773
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34773 by Ubhe Mukta

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


D:XI-1.1c (D11-01-01c) - Son expert in farming / Cultivates fields / “May rains come!” Rain falls

[79] id = 34773
उभे मुक्ता - Ubhe Mukta
UVS-14-66 start 01:59 ➡ listen to section
पड पड तु पावसा वली होवूंदे वावयीर
पाभणारीच्या माग कुणबी झाल्यात नवर
paḍa paḍa tu pāvasā valī hōvūndē vāvayīra
pābhaṇārīcyā māga kuṇabī jhālyāta navara
Rain, rain, you come, let the fields be wet
Behind the drill-plough, farmers are like bridegrooms
▷ (पड)(पड) you (पावसा)(वली)(होवूंदे)(वावयीर)
▷ (पाभणारीच्या)(माग)(कुणबी)(झाल्यात)(नवर)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “May rains come!” Rain falls