Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34669
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34669 by Sakpal Radha

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


A:II-5.3niii (A02-05-03n03) - Labour / Grinding / Daughter remembers mother’s affection / Mother’s milk proves source of energy

Cross-references:A:II-5.3d (A02-05-03d) - Labour / Grinding / Millstone made of corundum
[78] id = 34669
सकपाळ राधा - Sakpal Radha
UVS-14-09 start 00:12 ➡ listen to section
जात ना वढाईला याला कशाला
बयाच पेले दूध माझ्या मनगटी हाये
jāta nā vaḍhāīlā yālā kaśālā
bayāca pēlē dūdha mājhyā managaṭī hāyē
Why someone else to pull the grindmill
I have drunk my mother’s milk, it is running in my wrist
▷  Class * (वढाईला)(याला)(कशाला)
▷ (बयाच)(पेले) milk my (मनगटी)(हाये)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother’s milk proves source of energy