Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34634
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34634 by Bhoine Parvati

Village: पौड - Paud
Hamlet: विठ्ठलवाडी - Vithalwadi


E:XIII-3.1aviii (E13-03-01a08) - Mother-daughter, mutual expectations / Daughter expects material support / Blouse / Costly blouse

[8] id = 34634
भोइणे पार्वती - Bhoine Parvati
लाडयकी लेक नको माझा जीव खाऊ
आता माझ्या मैना नको उच खणाला हात लावू
lāḍayakī lēka nakō mājhā jīva khāū
ātā mājhyā mainā nakō uca khaṇālā hāta lāvū
Darling daughter, don’t eat my brains
Now, my Maina*, don’t choose an expensive blouse
▷ (लाडयकी)(लेक) not my life (खाऊ)
▷ (आता) my Mina not (उच)(खणाला) hand apply
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter
Cross references for this song:E:XIII-1.3i (E13-01-03i) - Mother’s attachment to daughter / Praising daughter / Daughter, the dear one

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Costly blouse