Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34598
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34598 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.2cii (D11-01-02c02) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Bullocks are eating / Grass with dew at early dawn

[35] id = 34598
कडू सरु - Kadu Saru
पाठच्या पार्याला नंदी म्हणून उभा रहातो जोत्यावर
बैल चारीतो राखी मंदी उभा राही शेतामंदी
pāṭhacyā pāryālā nandī mhaṇūna ubhā rahātō jōtyāvara
baila cārītō rākhī mandī ubhā rāhī śētāmandī
Early in morning, he stands as bullock in the field in front of the house
He grazes his bullocks within the limits of his grazing ground
▷ (पाठच्या)(पार्याला)(नंदी)(म्हणून) standing (रहातो)(जोत्यावर)
▷ (बैल)(चारीतो)(राखी)(मंदी) standing stays (शेतामंदी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grass with dew at early dawn