Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 34589
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #34589 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


D:XI-1.2cii (D11-01-02c02) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Bullocks are eating / Grass with dew at early dawn

[26] id = 34589
कडू सरु - Kadu Saru
पहाटेच्या पार्यामंदी माझ्या जिवा लई घोर
धाकल्या झोप भारी थोरल्या उठ गुर सोड
pahāṭēcyā pāryāmandī mājhyā jivā laī ghōra
dhākalyā jhōpa bhārī thōralyā uṭha gura sōḍa
Early in the morning, I am very worried
My younger son has no control over his sleep, My elder son, you get up and set the cattle free
▷ (पहाटेच्या)(पार्यामंदी) my life (लई)(घोर)
▷ (धाकल्या)(झोप)(भारी)(थोरल्या)(उठ)(गुर)(सोड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Grass with dew at early dawn