Village: तव - Tav
When the singer says Ploughman Narayan, she imagines that God Narayan is actually participating in the work in the field. Even though her son or husband are ploughing, she imagines that God is making it happen. Farming is also looked upon by her as God’s worship. | |
Cross-references: | D:XI-1.2a (D11-01-02a) - Son expert in farming / Rearing bullocks / Mother reminds son how to care for bullocks |
[8] id = 34583 ✓ धोणे अनु - Dhone Anu | बैलाच नाव नाव सरजा सरवणु नाव सरजा सरवणु माझा अवत्या अरजनु bailāca nāva nāva sarajā saravaṇu nāva sarajā saravaṇu mājhā avatyā arajanu | ✎ The names of the bullocks are Sarja and Saravan My ploughman is Arjun, my son ▷ (बैलाच)(नाव)(नाव)(सरजा)(सरवणु) ▷ (नाव)(सरजा)(सरवणु) my (अवत्या)(अरजनु) | pas de traduction en français |