Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33935
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33935 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


H:XXII-2.4fviii (H22-02-04f08) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Ways to challenge him / Cheating the Vaśā

[10] id = 33935
कडू सरु - Kadu Saru
बाळाच्या खळ्यामंदी चाललत नंदी
वशाला पाच म्हण बाळ घेतय खंडी
bāḷācyā khaḷyāmandī cālalata nandī
vaśālā pāca mhaṇa bāḷa ghētaya khaṇḍī
Bullocks are working on my son’s thrashing floor
Son says five to Vasha* but takes twenty kilos of grains
▷ (बाळाच्या)(खळ्यामंदी)(चाललत)(नंदी)
▷ (वशाला)(पाच)(म्हण) son (घेतय)(खंडी)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Cheating the Vaśā