Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33873
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33873 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


H:XXII-2.4evii (H22-02-04e07) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Ways denounced / Portrayed as a villain, sinner, fatal fellow

[15] id = 33873
कडू सरु - Kadu Saru
खळ्याच्या पाळीला माप करतो चोरुनी
बाळाच्या वैरणीत पापी बसला दडूनी
khaḷyācyā pāḷīlā māpa karatō cōrunī
bāḷācyā vairaṇīta pāpī basalā daḍūnī
Vasha* was measuring the grains in hiding
He hides in the heap of stalks
▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(माप)(करतो)(चोरुनी)
▷ (बाळाच्या)(वैरणीत)(पापी)(बसला)(दडूनी)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Portrayed as a villain, sinner, fatal fellow