Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33871
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33871 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


H:XXII-2.4evii (H22-02-04e07) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Ways denounced / Portrayed as a villain, sinner, fatal fellow

[13] id = 33871
कडू सरु - Kadu Saru
खळ्याच्या पाळीला माप करीतो हळू हळू
आला पापी चांडाळ नको मदान हात लावू
khaḷyācyā pāḷīlā māpa karītō haḷū haḷū
ālā pāpī cāṇḍāḷa nakō madāna hāta lāvū
He is measuring the grains slowly on my son’s thrashing floor
The vile and wicked Vasha* has come, don’t touch the treading of corn
▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(माप)(करीतो)(हळू)(हळू)
▷  Here_comes (पापी)(चांडाळ) not (मदान) hand apply
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Portrayed as a villain, sinner, fatal fellow