Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33833
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33833 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


H:XXII-2.4eiii (H22-02-04e03) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Ways denounced / Sucking workers’ life as a parasite

[1] id = 33833
कडू सरु - Kadu Saru
खळ्याच्या पाळीला जीव माझा डळमळ
बाळ माझ्याच्या जीवावरी या वशाच्या गमती चाल
khaḷyācyā pāḷīlā jīva mājhā ḍaḷamaḷa
bāḷa mājhyācyā jīvāvarī yā vaśācyā gamatī cāla
At the thrashing floor, I feel anxious
This Vasha* is enjoying off my son’s hard labour
▷ (खळ्याच्या)(पाळीला) life my (डळमळ)
▷  Son (माझ्याच्या)(जीवावरी)(या)(वशाच्या)(गमती) let_us_go
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sucking workers’ life as a parasite