Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33782
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33782 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


H:XXII-2.4b (H22-02-04b) - Vaśā / Field, cultivation and grain / On the thrashing ground / Vaśā comes to collect rent, his ways and manners

[3] id = 33782
कडू सरु - Kadu Saru
खळ्याच्या पाळीला वशा बसला आटून
चुड्या या माझ्यापाशी खंड मागतो दाटून
khaḷyācyā pāḷīlā vaśā basalā āṭūna
cuḍyā yā mājhyāpāśī khaṇḍa māgatō dāṭūna
Near the thrashing floor, Vasha* is sitting with authority
He asks for a lot of rent from my husband
▷ (खळ्याच्या)(पाळीला)(वशा)(बसला)(आटून)
▷ (चुड्या)(या)(माझ्यापाशी)(खंड)(मागतो)(दाटून)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vaśā comes to collect rent, his ways and manners