Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33754
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33754 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


H:XXII-2.3c (H22-02-03c) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Rent / “Who informed the landlord on crops?”

[1] id = 33754
कडू सरु - Kadu Saru
खंड या घालायीला कोण होता नष्ट तिथ
वशाला सांगईला कोण सांगतो कुच कुच
khaṇḍa yā ghālāyīlā kōṇa hōtā naṣṭa titha
vaśālā sāṅgīlā kōṇa sāṅgatō kuca kuca
Who was that person like an enemy to give the rent
Who informed Vasha* about the crops
▷ (खंड)(या)(घालायीला) who (होता)(नष्ट)(तिथ)
▷ (वशाला)(सांगईला) who (सांगतो)(कुच)(कुच)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “Who informed the landlord on crops?”