Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33731
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33731 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


H:XXII-2.2c (H22-02-02c) - Vaśā / Field, cultivation and grain / Appropriates cultivator’s labour / Singers complain against landlord’s looting

[4] id = 33731
उघडे रमा - Ughade Rama
माझ्या बाळानी केल शेत दिली वशाला पायली
तान्ह्या माझ्या गोविंदाला नाही दौलत राहिली
mājhyā bāḷānī kēla śēta dilī vaśālā pāyalī
tānhyā mājhyā gōvindālā nāhī daulata rāhilī
My son cultivated the field, gave Vasha* four kilos (of grain)
My young Govinda, my son, did not have anything left
▷  My (बाळानी) did (शेत)(दिली)(वशाला)(पायली)
▷ (तान्ह्या) my (गोविंदाला) not (दौलत)(राहिली)
pas de traduction en français
Vasha ➡ VashasA surveyor or overseer of fields, grains, and the operations of reaping, thrashing, etc. on behalf of the proprietor

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singers complain against landlord’s looting