Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33487
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33487 by Dhawde Bhima

Village: नाणेगाव - Nanegaon
Hamlet: दुर्गेवाडी - Durgewadi


A:II-3.5kii (A02-03-05k02) - Constraints on behaviour / Rules of conduct / Enduring sasurvās harassment / To keep the name of father, mother

Cross-references:A:II_3.3di (A02-03-03d) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Principles and advices for life
[52] id = 33487
धावडे भीमा - Dhawde Bhima
फाटक नेसाव नेटक दिसाव
दिर भाया मंदी मिळून नांदावा
phāṭaka nēsāva nēṭaka disāva
dira bhāyā mandī miḷūna nāndāvā
You may wear a torn sari, but try to look neat
Live happily in your in-laws’ home with your brothers-in-law
▷ (फाटक)(नेसाव)(नेटक)(दिसाव)
▷ (दिर)(भाया)(मंदी)(मिळून)(नांदावा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To keep the name of father, mother