Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33290
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33290 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XX-4.7a (G20-04-07a) - With brother-in-law’s wife / Cross relationship / Quarrel

[2] id = 33290
उघडे रमा - Ughade Rama
थोरल माझ घर दिरा भायाचा आटला
जाव गुजरीच्या पायी माझा संसार फुटला
thōrala mājha ghara dirā bhāyācā āṭalā
jāva gujarīcyā pāyī mājhā saṇsāra phuṭalā
My household is big, I have many brothers-in-law
On account of my practical sister-in-law, my married life is broken
▷ (थोरल) my house (दिरा)(भायाचा)(आटला)
▷ (जाव)(गुजरीच्या)(पायी) my (संसार)(फुटला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Quarrel