Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33286
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33286 by Shedge Sakhu bai

Village: धामणवळ - DhamanOhol


G:XX-4.6 (G20-04-06) - With brother-in-law’s wife / Working together

Cross-references:A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields
[46] id = 33286
शेडगे सखूबाई - Shedge Sakhu bai
गुजर्या जाऊबाई चल शेताला आपण जाऊ
डोई भाकरीची पाटी सून साळूच्या डोई देवू
gujaryā jāūbāī cala śētālā āpaṇa jāū
ḍōī bhākarīcī pāṭī sūna sāḷūcyā ḍōī dēvū
My sister-in-law, my companion, let’s go to the field
The basket with flattened bread on the head, we will give it to Salu* daughter-in-law
▷ (गुजर्या)(जाऊबाई) let_us_go (शेताला)(आपण)(जाऊ)
▷ (डोई)(भाकरीची)(पाटी)(सून)(साळूच्या)(डोई)(देवू)
pas de traduction en français
SaluProper name of a girl

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Working together