Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33268
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33268 by Niwangune Yesa

Village: कशेडी - Kashedi


G:XX-4.6 (G20-04-06) - With brother-in-law’s wife / Working together

Cross-references:A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields
[28] id = 33268
निवंगुणे येशा - Niwangune Yesa
दिराना परास जाऊ करा उजवट
आपल्या घरी कामधंदा बळकट
dirānā parāsa jāū karā ujavaṭa
āpalyā gharī kāmadhandā baḷakaṭa
Get a sister-in-law who is more efficient than brother-in-law
We have a lot of work to do in the house
▷ (दिराना)(परास)(जाऊ) doing (उजवट)
▷ (आपल्या)(घरी)(कामधंदा)(बळकट)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Working together