Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33258
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33258 by Nakre Hira

Village: दखणे - Dakhane


G:XX-4.6 (G20-04-06) - With brother-in-law’s wife / Working together

Cross-references:A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields
[18] id = 33258
नाकरे हिरा - Nakre Hira
उजेडल दारी उजेड पड कुडा
गुजर जाऊबाई उठव तपला चुडा
ujēḍala dārī ujēḍa paḍa kuḍā
gujara jāūbāī uṭhava tapalā cuḍā
The sun has risen outside, light has fallen inside the door
My sister-in-law, my companion, wake up your husband
▷ (उजेडल)(दारी)(उजेड)(पड)(कुडा)
▷ (गुजर)(जाऊबाई)(उठव)(तपला)(चुडा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Working together