Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33249
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33249 by Wambashe Tara

Village: गडदावणे - Gadadavane


G:XX-4.6 (G20-04-06) - With brother-in-law’s wife / Working together

Cross-references:A:II-5.4f (A02-05-04f) - Labour / Other tasks / Going to fields
[9] id = 33249
वंबाशे तारा - Wambashe Tara
धाकल्या म्हण दिर तान्ह्या बाळाची आवड
जाऊ ना बाई तुम्ही करा कामाला सवड
dhākalyā mhaṇa dira tānhyā bāḷācī āvaḍa
jāū nā bāī tumhī karā kāmālā savaḍa
Younger brother-in-law says, I am fond of a child
Sister-in-law, think about it
▷ (धाकल्या)(म्हण)(दिर)(तान्ह्या)(बाळाची)(आवड)
▷ (जाऊ) * woman (तुम्ही) doing (कामाला)(सवड)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Working together