Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33189
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33189 by Ubhe Sona

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


G:XX-4.2b (G20-04-02b) - With brother-in-law’s wife / Close relationship / Remaining together despite husbands’ quarrel

[21] id = 33189
उभे सोना - Ubhe Sona
भांडत भाऊ भाऊ नका जाऊ दिवाणात
सांगते बाळा तुला आंबा दोघांच्या लवणात
bhāṇḍata bhāū bhāū nakā jāū divāṇāta
sāṅgatē bāḷā tulā āmbā dōghāñcyā lavaṇāta
Brothers are quarreling, don’t go to the court
I tell you, son, mango trees are there in the fields of both
▷ (भांडत) brother brother (नका)(जाऊ)(दिवाणात)
▷  I_tell child to_you (आंबा)(दोघांच्या)(लवणात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Remaining together despite husbands’ quarrel