Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33133
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33133 by Ughade Rama

Village: गडले - Gadale
Hamlet: दुधवण - Dudhawan


G:XX-3.6a (G20-03-06a) - With husband’s brother / His children / Their play

[2] id = 33133
उघडे रमा - Ughade Rama
सुपली टोपली आड भितीला उभी केली
माझ्या भावा की दिरायांची बाळ खेळता कुठे गेली
supalī ṭōpalī āḍa bhitīlā ubhī kēlī
mājhyā bhāvā kī dirāyāñcī bāḷa khēḷatā kuṭhē gēlī
A sifting fan, a basket, I keep them both against the wall
My brotherlike brother-in-law’s children who were playing, where have they gone
▷ (सुपली)(टोपली)(आड)(भितीला) standing is
▷  My brother (की)(दिरायांची) son (खेळता)(कुठे) went
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Their play