Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33078
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33078 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XX-3.3 (G20-03-03) - With husband’s brother / Present demanded from him / Presents demanded from him

[1] id = 33078
कडू सरु - Kadu Saru
वाईच्या वैराळा चुडा आण भरपूर
बंधू नाही जवळ मोल देतील माझा दिर
vāīcyā vairāḷā cuḍā āṇa bharapūra
bandhū nāhī javaḷa mōla dētīla mājhā dira
Vairal* from Wai, bring lots of bangles
My brother is not here, my brother-in-law will pay for them
▷ (वाईच्या)(वैराळा)(चुडा)(आण)(भरपूर)
▷  Brother not (जवळ)(मोल)(देतील) my (दिर)
pas de traduction en français
VairalBangle-seller

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Presents demanded from him