Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 33035
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #33035 by Ubhe Jhinga

Village: कोळवडे - Kolavade
Hamlet: खडकवाडी - Khadakwadi


G:XX-3.1gviii (G20-03-01g08) - With husband’s brother / Close relations / Younger brother-in-law / “I am the elder sister-in-law”

[1] id = 33035
उभे झिंगा - Ubhe Jhinga
तुजला पायी दिरा लागला बाजीरावा
सांगते बाळा तुला तुमच्या वडील भाऊजया
tujalā pāyī dirā lāgalā bājīrāvā
sāṅgatē bāḷā tulā tumacyā vaḍīla bhāūjayā
Bajirao, brother-in-law, touches your feet
I tell you, son, she is your elder sister-in-law
▷ (तुजला)(पायी)(दिरा)(लागला)(बाजीरावा)
▷  I_tell child to_you (तुमच्या)(वडील)(भाऊजया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. “I am the elder sister-in-law”