Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32932
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32932 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XX-2.20c (G20-02-20c) - Daughter-in-law with mother-in-law / Mother-in-law’s ways of expression / Complaining with neighbour againt daughter-in-law

[1] id = 32932
कडू सरु - Kadu Saru
शेजारणी साळू कोणी सांगितल उरकाया
सुन ना मालण लागली माघारी गुरकावया
śējāraṇī sāḷū kōṇī sāṅgitala urakāyā
suna nā mālaṇa lāgalī māghārī gurakāvayā
Neighbour woman, who asked you to dabble in our affairs
Because of you, my daughter-in-law has started speaking arrogantly
▷ (शेजारणी)(साळू)(कोणी)(सांगितल)(उरकाया)
▷ (सुन) * (मालण)(लागली)(माघारी)(गुरकावया)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Complaining with neighbour againt daughter-in-law