Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32682
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32682 by Kandhar Phula

Village: आंदगाव - Andgaon Google Maps | OpenStreetMap
Hamlet: लोहारवाडी - Loharwadi


G:XX-2.4 (G20-02-04) - Daughter-in-law with mother-in-law / Both of them are pretty and savasna

[4] id = 32682
कंधारे फुला - Kandhar Phula
Google Maps | OpenStreetMap
पाची उतरंडी नको लावूस केरसुणी
सासू सूना दोघीजणी सुवासिनी
pācī utaraṇḍī nakō lāvūsa kērasuṇī
sāsū sūnā dōghījaṇī suvāsinī
Five vessels, one on top of the other, don’t touch with a broom
Mother-in-law and daughter-in-law both are savashins*
▷ (पाची)(उतरंडी) not (लावूस) broom
▷ (सासू)(सूना)(दोघीजणी)(सुवासिनी)
pas de traduction en français
savashin ➡ savashinsA married woman whose husband is living

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Both of them are pretty and savasna