Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32669
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32669 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


G:XX-2.3b (G20-02-03b) - Daughter-in-law with mother-in-law / Advises / To give alms to Gosāvī

[7] id = 32669
कडू सरु - Kadu Saru
माझ्या वाड्याला आला गोसावी अटीचा
सावितरी सुने तू ग धर्म कर पिठाचा
mājhyā vāḍyālā ālā gōsāvī aṭīcā
sāvitarī sunē tū ga dharma kara piṭhācā
Gosavi* has come to my house
Savitri, daughter-in-law, you give him flour as alms
▷  My (वाड्याला) here_comes (गोसावी)(अटीचा)
▷ (सावितरी)(सुने) you * (धर्म) doing (पिठाचा)
pas de traduction en français
GosaviA man who has renounced worldly business, pleasures, etc. He wears clothes of brick-dust colour. It is also the name of a caste that engages itself in religious activities.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. To give alms to Gosāvī