Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32448
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32448 by Kamble Rewu

Village: औंढे खु - Aunde Kh.


G:XIX-7.10 (G19-07-10) - Wife’s death before husband / Corpse decorated with symbols of fortune saubhagya

[4] id = 32448
कांबळे रेवू - Kamble Rewu
आहेव मेली नार आहेव पणाचा आनंद
शेंडीचा नारळ ओटी भरीती नणंद
āhēva mēlī nāra āhēva paṇācā ānanda
śēṇḍīcā nāraḷa ōṭī bharītī naṇanda
The woman died as an Ahev*, this fact gives so much of happiness
Coconut with a tuft, her nanand* is filling her lap
▷ (आहेव)(मेली)(नार)(आहेव)(पणाचा)(आनंद)
▷ (शेंडीचा)(नारळ)(ओटी)(भरीती)(नणंद)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman
nanandHusband’s sister

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Corpse decorated with symbols of fortune saubhagya