Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 32389
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #32389 by Umbre Renuka

Village: राजमाची - Rajmachi


G:XIX-7.5 (G19-07-05) - Wife’s death before husband / Father is aggrieved

[13] id = 32389
उंबरे रेणुका - Umbre Renuka
UVS-29-03 start 27:15 ➡ listen to section
आता आहेव मेली नार धुर गंगणी दाटयल
आता बाप ग माई बोल लेकी सोईरा तुटयला
ātā āhēva mēlī nāra dhura gaṅgaṇī dāṭayala
ātā bāpa ga māī bōla lēkī sōīrā tuṭayalā
The woman died as an Ahev*, smoke is rising in the sky
Father says to mother, now relations with her in-laws are broken
▷ (आता)(आहेव)(मेली)(नार)(धुर)(गंगणी)(दाटयल)
▷ (आता) father * (माई) says (लेकी)(सोईरा)(तुटयला)
pas de traduction en français
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Father is aggrieved