Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 3230
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #3230 by Kamble Lila

Village: कोळवडे - Kolavade


A:II-2.8c (A02-02-08c) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / Sex unruliness, yearning for sex

Cross-references:A:II-2.8b (A02-02-08b) - Woman’s social identity / Feminine turbulence / “Fickle woman”
[44] id = 3230
कांबळे लीला - Kamble Lila
नार जाती पाण्या येर टाकुती टाक्याला
आता माझ बंधु उभ शिपायी नाक्याला
nāra jātī pāṇyā yēra ṭākutī ṭākyālā
ātā mājha bandhu ubha śipāyī nākyālā
The woman goes to fetch water, she goes to the tank instead of the well
Now, my brother, the policeman, is standing at the corner
▷ (नार) caste (पाण्या)(येर)(टाकुती)(टाक्याला)
▷ (आता) my brother standing (शिपायी)(नाक्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sex unruliness, yearning for sex